KLIKNIJ W WYBRANE ZDJÊCIE, ABY JE POWIÊKSZYÆ
CLICK ON THE CHOSEN PICTURE TO ENLARGE IT
-
Berezwecz k. G³êbokiego - defilada oddzia³ów Wojska Polskiego z Korpusu Ochrony Pogranicza - fotografia z 1938 r. (na odwrocie dedykacja z nazw± miejscowo¶ci i data 29 maja 1938 r.) - oddzia³y prowadzi oficer w stopniu porucznika - ¿o³nierz w pierwszej czwórce niesie sztandar - ¿o³nierze w oddali nios± jakie¶ tablice lub plakaty - byæ mo¿e jest to uroczysto¶æ ¦wiêta 3 Maja. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Berezwecz near G³êbokie - the parade of Polish Army troops from Border Protection Corps - photo from 1938 (dedication with the name of the town and the date of 29 May 1938 on the reverse) - the troops are led by a lieutenant officer - a soldier in the first four keeps a banner - soldiers in the distance they keep some plaques or posters - perhaps it is the celebration of 3rd May Constitution Day. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Krasne nad Usz± (zwane te¿ Kra¶ne, powiat wilejski, od 1927 mo³odeczañski) - Prezydent RP Ignacy Mo¶cicki (w jasnym garniturze) wizytuje 10 Batalion KOP "Krasne" - prezydenta wita dowódca batalionu major Józef Stanis³aw Morawski - za prezydentem stoi W³adys³aw Raczkiewicz - wojewoda wileñski - w dali widoczny tak¿e samochód prezydenta - limuzyna Cadillac 341B Phaeton z 1929 r. -fotografia wykonana miedzy 21 a 29 czerwca 1930 r., podczas pobytu Mo¶cickiego w Wilnie (14-20 czerwca) na Wileñszczy¼nie (21-30 czerwca). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Krasne at Usza riverside (also called Kra¶ne, Wilejka District, from 1927 Mo³odeczno District) - the President of the Republic of Poland Ignacy Mo¶cicki (in a bright suit) visits the Polish Army 10th Battalion "Krasne" of Border Protection Corps - behind the president stands W³adys³aw Raczkiewicz - Wilno Voivode - in the distance the president car - Cadillac 341B Phaeton limousine from 1929 - can be seen - photo taken between 21 and 29 June 1930, during Mo¶cicki stay in Wilno (nowadays Vilnius) 14-20 June and in the Wilno region 21-30 June. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Krasne nad Usz± (zwane te¿ Kra¶ne, powiat wilejski, od 1927 mo³odeczañski) - Prezydent RP Ignacy Mo¶cicki (w jasnym garniturze) wizytuje 10 Batalion KOP „Krasne” - prezydenta wita dowódca batalionu major Józef Stanis³aw Morawski - za prezydentem stoi W³adys³aw Raczkiewicz - wojewoda wileñski - w dali po prawej mieszkañcy miasteczka czekaj± na spotkanie z prezydentem - na zdjêciu widoczny tak¿e samochód prezydenta - limuzyna Cadillac 341B Phaeton z 1929 r. -fotografia wykonana miedzy 21 a 29 czerwca 1930 r., podczas pobytu Mo¶cickiego w Wilnie (14-20 czerwca) i na Wileñszczy¼nie (21-30 czerwca). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Krasne at Usza riverside (also called Kra¶ne, Wilejka District, from 1927 Mo³odeczno District) - the President of the Republic of Poland Ignacy Mo¶cicki (in a bright suit) visits the Polish Army 10th Battalion "Krasne" of Border Protection Corps - behind the president stands W³adys³aw Raczkiewicz - Wilno Voivode - in the distance on the right the people from the town wait for meeting with president - on the photo the president car - Cadillac 341B Phaeton limousine from 1929 - can also be seen - photo taken between 21 and 29 June 1930, during Mo¶cicki stay in Wilno (nowadays Vilnius) 14-20 June and in the Wilno region 21-30 June. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Krasne nad Usz± (zwane te¿ Kra¶ne, powiat wilejski, od 1927 mo³odeczañski) - Prezydent RP Ignacy Mo¶cicki (w jasnym garniturze) wizytuje 10 Batalion KOP „Krasne” - delegacja przedstawicieli wyznañ miasteczka wita prezydenta – pierwszy prawos³awny pop, za nim rabin z tor± i ¯ydzi - po lewej stronie oficerowie Wojska Polskiego z Korpusu Ochrony Pogranicza - trzeci od lewej gen. Stanis³aw Tessaro - dowódca Korpusu Ochrony Pogranicza, obok Prezydenta stoi W³adys³aw Raczkiewicz - wojewoda wileñski - fotografia wykonana miedzy 21 a 29 czerwca 1930 r., podczas pobytu Mo¶cickiego w Wilnie (14-20 czerwca) i na Wileñszczy¼nie (21-30 czerwca). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Krasne at Usza riverside (also called Kra¶ne, Wilejka District, from 1927 Mo³odeczno District) - the President of the Republic of Poland Ignacy Mo¶cicki (in a bright suit) visits the Polish Army 10th Battalion "Krasne" of Border Protection Corps - a delegation of representatives of the town denominations greets the president - the first Orthodox priest, behind him a rabbi with a Torah and Jews - on the left officers of the Polish Army from the Border Protection Corps - third from the left is general Stanis³aw Tessaro - commander of the Border Protection Corps, next to the President stands W³adys³aw Raczkiewicz - Wilno Voivode - photo taken between 21 and 29 June 1930, during Mo¶cicki stay in Wilno (nowadays Vilnius) 14-20 June and in the Wilno region 21-30 June. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Okolice Klecka na granicy polsko-sowieckiej (województwo nowogródzkie) - prawdopodobnie droga Kleck-Nie¶wie¿ - oficerowie Wojska Polskiego z 9 Batalionu KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) „Kleck” wraz z rodzinami - fotografia wykonana zim± 1934 r. - pierwszy z lewej porucznik Stanis³aw Leszak (wcze¶niej w 4 Pu³ku Strzelców Podhalañskich, potem w Stra¿y Granicznej, nastêpnie przeniesiony do Korpusu Ochrony Pogranicza, zgin±³ podczas niemieckiego bombardowania Lublina na pocz±tku wrze¶nia 1939 r.), drugi oficer w stopniu porucznika nieznany - na zdjêciu widoczny tak¿e samochód - amerykañski Hudson Essex Super Six sedan model z 1927 r. z tablic± rejestracyjn± województwa nowogródzkiego. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Somewhere near Kleck (Kletsk) on the Polish-Soviet border (Nowogródek/Novogrudok voivodeship) - probably the road Kleck-Nie¶wie¿ (Nesvish) - the Polish Army officers from 9th Battalion „Kleck” of Border Protection Corps with families - photo taken in the Winter of 1934 - first from the left is lieutenant Stanis³aw Leszak (earlier in the 4th Regiment of Podhale Rifles, later in the Border Guard and next in Border Protection Corps, died during the German bombing of Lublin in early September 1939), second lieutenant officer unknown - the picture also shows the car - American Hudson Essex Super Six sedan model from 1927 with the registration plate of the Nowogródek voivodeship. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Kleck na granicy polsko-sowieckiej (województwo nowogródzkie) - porucznik Stanis³aw Leszak (po lewej) - oficer Wojska Polskiego z 9 Batalionu KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) „Kleck” (wcze¶niej w 4 Pu³ku Strzelców Podhalañskich, potem w Stra¿y Granicznej, nastêpnie przeniesiony do Korpusu Ochrony Pogranicza, zgin±³ podczas niemieckiego bombardowania Lublina na pocz±tku wrze¶nia 1939 r.) wraz z dzieckiem i kierowc±-ordynansem (po prawej) w gara¿u batalionu - na zdjêciu widoczny tak¿e samochód - amerykañski Hudson Essex Super Six sedan model z 1927 r. z tablic± rejestracyjn± województwa nowogródzkiego. Na odwrocie zdjêcia opis z dat±. Fotografia z 1934 r. kolekcji Jacka Szulskiego. /Kleck (Kletsk) on the Polish-Soviet border (Nowogródek/Novogrudok voivodeship) - lieutenant Stanis³aw Leszak (on the left) - the Polish Army officer from 9th Battalion „Kleck” of Border Protection Corps (earlier in the 4th Regiment of Podhale Rifles, later in the Border Guard and next in Border Protection Corps, died during the German bombing of Lublin in early September 1939) with child and driver-orderly (on the right) in the battalion garage - the picture also shows the car - American Hudson Essex Super Six sedan model from 1927 with the registration plate of the Nowogródek voivodeship. Description and date on the back side. Photo from 1934 from Jacek Szulski collection./ -
¯o³nierze Wojska Polskiego z 3 kompanii granicznej "Kalety" 24 Batalionu KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) "Sejny" na granicy polsko-litewskiej - fotografia z ok. 1930 r. Na odwrocie pieczêæ: "24 Baon Korpusu Ochrony Pogranicza. Dowództwo 3 komp. L. dz...." oraz piecz±tka zak³adu fotograficznego: "Fotografja J. Berkowski Sopoækinie ul. Rynkowa No. 9" Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /The Polish Army soldiers from the 3rd border company "Kalety" of the 24th Battalion "Sejny" of Border Protection Corps on the Polish-Lithuanian border - photo from circa 1930. On the reverse there is a stamp in Polish and it means: "24th Battalion of the Border Protection Corps. Command of the 3rd Comp. L. dz...." and the stamp of the photo studio: "Photography J. Berkowski Sopoækinie Rynkowa Street No. 9" Photo from Jacek Szulski collection./ -
¯o³nierze Wojska Polskiego z 20 Szwadronu Kawalerii KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) "Nowe ¦wiêciany" na granicy polsko-litewskiej - fotografia z ok. 1930 r. ¯o³nierze na butach maj± ostrogi, a na pagonach liczbê 20. Na odwrocie piecz±tka zak³adu fotograficznego: "Fotograf F. Narkiewicz Nowo-¦wiêciany Pocztowa 16". Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /The Polish Army soldiers from 20th Cavalry Squadron "Nowe ¦wiêciany" of Border Protection Corps on the Polish-Lithuanian border - photo from circa 1930. The soldiers have spurs on their boots and the number 20 on their epaulets. On the reverse there is a Polish stamp of photo studio and it means: "Photographer F. Narkiewicz Nowo-¦wiêciany 16 Pocztowa Street". Photo from Jacek Szulski collection./ -
Nowe ¦wiêciany (Nowo-¦wiêciany, obecnie ©venèionėliai) - ¿o³nierze (podoficerowie) Wojska Polskiego z 20 Batalionu KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) "Nowe ¦wiêciany" z psem patrolowym - fotografia z ok. 1930 r. wykonana w studiu fotograficznym Felicjana Narkiewicza. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Nowe ¦wiêciany (Nowo-¦wiêciany, nowadays ©venèionėliai) - Polish Army soldiers (non-commissioned officers) from 20th Battalion "Nowe ¦wiêciany" of Border Protection Corps with patrol dog - photo taken in Felicjan Narkiewicz photo studio circa 1930. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Ignalino (obecnie Ignalina) - ¿o³nierze Wojska Polskiego ze szwadronu kawalerii KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) "Nowe ¦wiêciany" - fotografia z ok. 1930 r. wykonana w zak³adzie fotograficznym J. Walanisówny w Ignalinie (piecz±tka zak³adu na odwrocie zdjêcia). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Ignalino (nowadays Ignalina) - Polish Army soldiers from cavalry squadron "Nowe ¦wiêciany" of Border Protection Corps - photo from circa 1930 taken in J. Walanisówna photo studio in Ignalino (at the back side of the photo the stamp of photo studio). Photo from Jacek Szulski collection./
« pierwsza ‹poprzednia 102 / 103 nastêpna› ostatnia »
Materia³y, zamieszczone na stronie podbrodzie.info.pl s± chronione prawem autorskim. Kopiowanie i rozpowszechnianie bez pisemnej zgody autorów i w³a¶cicieli jest zabronione.
The contents of podbrodzie.info.pl website are protected by copyright law.
Copying and distribution without authors and owners permission prohibited.
Dėmesio: podbrodzie.info.pl tinklalapio med¾iag± kopijuoti ir platinti be raštiško nuotraukų autorių ir savininkų sutikimo draud¾iama.
Copyright © 2009-2024 Jacek Szulski / podbrodzie.info.pl