KLIKNIJ W WYBRANE ZDJÊCIE, ABY JE POWIÊKSZYÆ
CLICK ON THE CHOSEN PICTURE TO ENLARGE IT
-
Troki (obecnie Trakai) k. Wilna (obecnie Vilnius) - wizyta nuncjusza apostolskiego Filippo Cortesi w miasteczku i na granicy polsko-litewskiej - fotografia wykonana 13 pa¼dziernika 1937 r. Nuncjusz stoi przy samochodzie, w centralnej czê¶ci zdjêcia, z odkryt± g³ow± (w rêkach trzyma kapelusz kardynalski - galero), obok widoczny arcybiskup metropolita wileñski Romuald Ja³brzykowski, po prawej orkiestra 22 Batalionu KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) „Nowe Troki” w niemieckich he³mach (wzór 1916), po lewej, przy samochodzie, czê¶ciowo widoczny za stoj±cym ksiêdzem (proboszcz parafii trockiej?), salutuje prawdopodobnie major Wojska Polskiego Sylwester Krasowski - ówczesny dowódca batalionu. Na domach widoczne polskie bia³o-czerwone flagi. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Troki (nowadays Trakai) near Wilno (nowadays Vilnius) - the visit of the Apostolic Nuncio Filippo Cortesi in the town and on the Polish-Lithuanian border - photo taken on 13 October 1937. The nuncio is standing by the car, in the central part of the photo, with his head uncovered (he holds a cardinal hat-galero in his hands), next to Romuald Ja³brzykowski, Metropolitan Archbishop of Wilno, on the right the orchestra of Polish Army 22nd Battalion of Border Protection Corps "Nowe Troki" in German helmets (pattern 1916), on the left, by the car, partially visible behind the standing priest (rector of Troki parish?), Polish Army major Sylwester Krasowski (he salutes) - battalion commander that time.The Polish white-red flags are visible on the houses. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Troki (obecnie Trakai) k. Wilna (obecnie Vilnius) - wizyta nuncjusza apostolskiego Filippo Cortesi w miasteczku i na granicy polsko-litewskiej - fragment fotografii wykonanej 13 pa¼dziernika 1937 r. Nuncjusz stoi przy samochodzie, z odkryt± g³ow± (w rêkach trzyma kapelusz kardynalski - galero), obok widoczny arcybiskup metropolita wileñski Romuald Ja³brzykowski. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Troki (nowadays Trakai) near Wilno (nowadays Vilnius) - the visit of the Apostolic Nuncio Filippo Cortesi in the town and on the Polish-Lithuanian border - part of the photo taken on 13 October 1937. The nuncio is standing by the car, with his head uncovered (he holds a cardinal hat-galero in his hands), next is Romuald Ja³brzykowski - Metropolitan Archbishop of Wilno. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Uroczysko Dêbowy K±t pod Inklaryszkami (obecnie Inklėri¹kės) w gminie Rudziszki (obecnie Rūdi¹kės) - uroczysto¶æ ods³oniêcia nowego pomnika na mogile powstañców 1863 r. – fotografia wykonana 11 czerwca 1933 r. Na fotografii widoczni m.in. oficerowie i ¿o³nierze 5 Pu³ku Piechoty Legionów z Wilna (m.in. kpt. Kusztro), ¿o³nierze 22 Batalionu KOP "Nowe Troki", sk³adaj±cy wieniec, a tak¿e cz³onkowie Zwi±zku Strzeleckiego i mieszkañcy gminy Rudziszki. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Dêbowy K±t near Inklaryszki (nowadays Inklėri¹kės) in Rudziszki (nowadays Rūdi¹kės) community – the ceremony of unveiling of the new tombstone on the grave of January Uprising 1863 insurgents – photo taken on 11 June 1933. On the photo the Polish Army soldiers from 5th Legions Infantry Regiment (among others captain Kusztro) and 22nd Battalion "Nowe Troki" of Border Protection Corps, the members of Polish Riflemen Association and citizens from Rudziszki community can be seen. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Niemenczyn (obecnie Nemenèinė) - oficerowie Wojska Polskiego z 21 Batalionu KOP (Korpusu Ochrony Pogranicza) w stacji opieki nad matk± i dzieckiem Wileñsko-Trockiego Zwi±zku Samorz±dowego - w jasnym p³aszczu na³o¿onym na mundur i czapce siedzi major Czes³aw Mierzejewski - dowódca 21 Batalionu KOP - lekkoatleta, mistrz Polski w skoku wzwy¿ w l. 1927-1928 i uczestnik Letnich Igrzysk Olimpijskich w Amsterdamie w 1928 r. - fotografia wykonana 29 wrze¶nia 1935 r. Kopiê zdjêcia przes³a³ nam p. Jakub Ber - serdecznie dziêkujemy! /Niemenczyn (nowadays Nemenèinė)-the Polish Army officers from 21th Battalion of Border Protection Corps in station of mother and child care of Wilno-Troki District Community - in white coat on uniform and peaked cap is major Czes³aw Mierzejewski - the commander of 21st Battalion of Border Protection Corps - athlete, champion of Poland in high jump competition in 1927-1928 and the competitor of the Summer Olympic Games in Amsterdam in 1928 - photo taken on 29 September 1935. The copy of the photo received from Mr Jakub Ber - Thank You!/ -
Oficerowie Wojska Polskiego z 3 Dywizjonu Artylerii Konnej na poligonie Pohulanka (obecnie Pa¾eimenė) k. Podbrodzia (obecnie Pabradė) - fotografia wykonana w sierpniu 1932 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Polish Army officers from 3rd Regiment of Horse (Mounted) Artillery on Pohulanka (nowadays Pa¾eimenė) military training area near Podbrodzie (nowadays Pabradė) - photo taken in August 1932 from Jacek Szulski collection./ -
Oficerowie Wojska Polskiego z 3 Dywizjonu Artylerii Konnej na poligonie Pohulanka (obecnie Pa¾eimenė) k. Podbrodzia (obecnie Pabradė) - fotografia wykonana w sierpniu 1932 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Polish Army officers from 3rd Regiment of Horse (Mounted) Artillery on Pohulanka (nowadays Pa¾eimenė) military training area near Podbrodzie (nowadays Pabradė) - photo taken in August 1932 from Jacek Szulski collection./ -
Podoficerowie Wojska Polskiego z 23 Pu³ku U³anów Grodzieñskich z damami na poligonie Pohulanka (obecnie Pa¾eimenė) k. Podbrodzia (obecnie Pabradė) - fotografia wykonana nad rzek± ¯ejmian± (obecnie ®eimena) 4 sierpnia 1933 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Polish Army non-commissioned officers from 23rd Cavalry Regiment with ladies on Pohulanka (nowadays Pa¾eimenė) military training area near Podbrodzie (nowadays Pabradė) - ¯ejmiana (nowadays ®eimena) riverside - photo taken on 4 August 1933 from Jacek Szulski collection./ -
Podoficerowie Wojska Polskiego z 23 Pu³ku U³anów Grodzieñskich z damami na poligonie Pohulanka (obecnie Pa¾eimenė) k. Podbrodzia (obecnie Pabradė) - fotografia wykonana 4 sierpnia 1933 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Polish Army non-commissioned officers from 23rd Cavalry Regiment with ladies on Pohulanka (nowadays Pa¾eimenė) military training area near Podbrodzie (nowadays Pabradė) - photo taken on 4 August 1933 from Jacek Szulski collection./ -
Podoficerowie Wojska Polskiego z 23 Pu³ku U³anów Grodzieñskich z damami na poligonie Pohulanka (obecnie Pa¾eimenė) k. Podbrodzia (obecnie Pabradė) - fotografia wykonana 4 sierpnia 1933 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Polish Army non-commissioned officers from 23rd Cavalry Regiment with ladies on Pohulanka (nowadays Pa¾eimenė) military training area near Podbrodzie (nowadays Pabradė) - photo taken on 4 August 1933 from Jacek Szulski collection./ -
¯o³nierze Wojska Polskiego z 1 Pu³ku Artylerii Polowej Legionów (od 1932 r. 1 Pu³k Artylerii Lekkiej) z miejscowymi grzybiarkami na poligonie Pohulanka k. Podbrodzia - fotografia wykonana 25 lipca 1930 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /The Polish Army soldiers from 1st Artillery Regiment with local girls on Pohulanka near Podbrodzie military training ground - photo taken on 25 July 1930 from Jacek Szulski collection./
« pierwsza ‹poprzednia 89 / 93 nastêpna› ostatnia »
Materia³y, zamieszczone na stronie podbrodzie.info.pl s± chronione prawem autorskim. Kopiowanie i rozpowszechnianie bez pisemnej zgody autorów i w³a¶cicieli jest zabronione.
The contents of podbrodzie.info.pl website are protected by copyright law.
Copying and distribution without authors and owners permission prohibited.
Dėmesio: podbrodzie.info.pl tinklalapio med¾iag± kopijuoti ir platinti be raštiško nuotraukų autorių ir savininkų sutikimo draud¾iama.
Copyright © 2009-2023 Jacek Szulski / podbrodzie.info.pl