KLIKNIJ W WYBRANE ZDJÊCIE, ABY JE POWIÊKSZYÆ
CLICK ON THE CHOSEN PICTURE TO BLOW IT UP
-
Nowe ¦wiêciany (obecnie ©venèionėliai) - sowiecki artylerzysta (prawdopodobnie Polak wcielony do armii sowieckiej) - fotografia z ok. 1940 r. Na odwrocie litewski stempel zak³adu fotograficznego w Nowych ¦wiêcianach/©venèionėliai i dedykacja po polsku dla Wandy Skinderówny, datowana 1941 r. lub 1943 r. Zdjêcie udostêpnione przez p. Stefana Siemaszko - serdecznie dziêkujemy! /Nowe ¦wiêciany (obecnie ©venèionėliai) - Soviet artillery soldier (probably Polish citizen taken to Soviet Army) - photo from circa 1940. On the back side the Lithuanian stamp of photo studio in Nowe ¦wiêciany/©venèionėliai and dedication in Polish language for Wanda Skinderówna dated in 1941 or 1943. Photo received from Mr Stefan Siemaszko - Thank You!/ -
Edward Szurpicki z Korko¿yszek (obecnie Karka¾i¹kė) i Walentyna Szurpicka (z domu ¯erko) - fotografia wykonana w Wilnie (obecnie Vilnius) w lutym 1942 r. Na odwrocie zdjêcia data, dedykacja po polsku i stempel wileñskiego zak³adu fotograficznego Jana Bu³haka, w prawym dolnym rogu suchy stempel "J.Bu³hak. Wilno". Zdjêcie udostêpnione przez p. Stefana Siemaszko - serdecznie dziêkujemy! /Edward Szurpicki from Korko¿yszki (nowadays Karka¾i¹kė) and Walentyna Szurpicka (de domo ¯erko) - photo taken in Wilno (nowadays Vilnius) in February 1942. On the back side the date, dedication in Polish language and the stamp of Jan Bu³hak photo studio in Wilno, in the down-right corner the dry stamp "J.Bu³hak. Wilno". Photo received from Mr Stefan Siemaszko - Thank You!/ -
Okolice Korko¿yszek (obecnie Karka¾i¹kė) - prawdopodobnie wie¶ Nowosió³ki (obecnie Navasiolkos) - wesele Augustyna Medejszy z pann± Szurpick± - fotografia wykonana w styczniu 1943 r. Zdjêcie udostêpnione przez p. Stefana Siemaszko - serdecznie dziêkujemy! /Somewhere near Korko¿yszki (nowadays Karka¾i¹kė) - probably Nowosió³ki village (nowadays Navasiolkos) - the wedding of Augustyn Medejsza and Miss Szurpicka - photo taken in January 1943 received from Mr Stefan Siemaszko - Thank You!/ -
Korko¿yszki (obecnie Karka¾i¹kė) - I Komunia ¦wiêta - dzieci wraz z ks. Wac³awem Grabowskim przed ko¶cio³em z l. 1910-1915 - fotografia z ok. 1945 r. Ksi±dz Wac³aw Grabowski (ur. w Wilnie w 1883 r.), absolwent Seminarium Duchownego w Wilnie, w latach 1935-1946 by³ proboszczem parafii Korko¿yszki. W 1946 r., wraz z czê¶ci± parafian, wyjecha³ do Polski w ramach tzw. "repatriacji", zmar³ w 1961 r. Zdjêcie udostêpnione przez p. Stefana Siemaszko - serdecznie dziêkujemy! /Korko¿yszki (nowadays Karka¾i¹kė) - First Holy Communion - the children with priest Wac³aw Grabowski in front of the church built in 1910-1915-photo from circa 1945. Priest Wac³aw Grabowski (born in Wilno-nowadays Vilnius-in 1883), finished Theological Seminary in Wilno, in 1935-1946 was a rector of Korko¿yszki parish, in 1946 he and many people from the town left for Poland in new borders at the time of so-called "repatriation" campaign. He died in 1961. Photo received from Mr Stefan Siemaszko - Thank You!/ -
Podbrodzie - Bojarele (Bajorele) - obecnie Pabradė - w pierwszym rzêdzie od lewej Franciszka Karolewicz (z domu Plawgo), Adela Czerniawska (z domu Plawgo), Cyprian Czerniawski (syn Adeli Czerniawskiej), z ty³u stoi Wac³aw Czerniawski (syn Adeli Czerniawskiej) - fotografia z 1943 r. Kopiê zdjêcia przes³a³ nam p. Henryk Czerniawski - serdecznie dziêkujemy! /Podbrodzie - Bojarele (Bajorele) - nowadays Pabradė - in the first row from the left Franciszka Karolewicz (de domo Plawgo), Adela Czerniawska (de domo Plawgo), Cyprian Czerniawski (son of Adela Czerniawska), behind is Wac³aw Czerniawski (son of Adela Czerniawska)-photo from 1943 received from Mr Henryk Czerniawski - Thank You!/ -
Podbrodzie (obecnie Pabradė) – niemiecki wojskowy samochód terenowy (widoczna tablica rejestracyjna Wehrmachtu) z umocowan± z przodu zdobyczn± sowieck± gwiazd± – niemiecka fotografia wykonana w koñcu czerwca 1941 r. (tu¿ po zajêciu miasta przez wojska niemieckie) obok stacji kolejowej – w dali widoczny poci±g towarowy (prawdopodobnie ostatni sowiecki poci±g, wywo¿±cy na wschód wiê¼niów aresztowanych przez NKWD w Wilnie i okolicach, unieruchomiony przez polskich kolejarzy na stacji w Podbrodziu ok. 23-24 czerwca 1941 r.). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Podbrodzie (nowadays Pabradė) – German military off-road vehicle (the Wehrmacht vehicle registration plate can be seen) – on the front the installed Soviet star emblem – spoil of war – can be seen. This is German photo taken at the end of June 1941 (short of the German army entered the town) near the railway station – in the distance the goods train can be seen (probably the last Soviet train with prisoners arrested by Soviet NKVD in Wilno-nowadays Vilnius and surroundings and deported to the east, stopped by Polish railmen at the Podbrodzie railway station on circa 23-24 June 1941). Photo from Jacek Szulski collection./ -
¦wiêciany (obecnie ©venèionys) - cerkiew prawos³awna z 1898 r. - niemiecka fotografia z lat ok. 1941-1944 z kolekcji Jacka Szulskiego. /¦wiêciany (nowadays ©venèionys) - orthodox church built in 1898 - German photo from circa 1941-1944 from Jacek Szulski collection./ -
¦wiêciany (obecnie ©venèionys) - cerkiew prawos³awna z 1898 r. - na pierwszym planie niemiecka limuzyna oficerska (widoczna tablica rejestracyjna Wehrmachtu) Opel Kapitan Sedan-model z 1939 r. - niemiecka fotografia z lat ok. 1941-1944 z kolekcji Jacka Szulskiego. /¦wiêciany (nowadays ©venèionys) - orthodox church built in 1898 - in front of the church the German officers limousine Opel Kapitan Sedan-model from 1939 (the Wehrmacht vehicle registration plate can be seen) - German photo from circa 1941-1944 from Jacek Szulski collection./ -
Korwie (obecnie Karvys) k. Mejszago³y (obecnie Mai¹iagala) - drewniany dwór Giedrojciów i Strumi³³ów - czê¶æ parterowa z kolumnowym gankiem pochodzi z pocz. XIX w., piêtrowe skrzyd³o prawdopodobnie z pocz. XX w. - obecnie zdewastowany, w stanie postêpuj±cej ruiny - po lewej stronie widoczny niemiecki autobus wojskowy (MAN E 3000?) z oznaczeniami Wehrmachtu - niemiecka fotografia z ok. 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Korwie (nowadays Karvys) near Mejszago³a (nowadays Mai¹iagala) - manor house of Giedrojæ and Strumi³³o families - ground floor part with column porch built in the beginning of 19th century, storey part built probably in the beginning of 20th century - nowadays devastated - on the left the German military bus (MAN E 3000?) with Wehrmacht markers can be seen - German photo from circa 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Niemie¿ (obecnie Nemė¾is) k. Wilna (obecnie Vilnius) – pa³ac Tyszkiewiczów z lat 1830-1836 – niemiecka fotografia wykonana na pocz±tku lipca 1944 r. (miêdzy 1 a 7 lipca), tu¿ przed wycofaniem wojsk niemieckich z tych terenów i wkroczeniem Armii Czerwonej – na zdjêciu widaæ wozy ewakuuj±cego siê biura niemieckiej administracji, umieszczonego w pa³acu. Zdjêcie opisane po niemiecku i datowane na odwrocie. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Niemie¿ (nowadays Nemė¾is) near Wilno (nowadays Vilnius) – the palace of Tyszkiewicz family built in 1830-1836 – German photo taken in the beginning of July 1944 (between 1st and 7th of July), short of the German Army was withdrawn and Soviet Red Army entered that territory – on the photo the wagons of German administration office at the moment of evacuation can be seen. The photo described in German language and dated on the back side. Photo from Jacek Szulski collection./
« pierwsza ‹poprzednia 4 / 5 nastêpna› ostatnia »
Materia³y, zamieszczone na stronie podbrodzie.info.pl s± chronione prawem autorskim. Kopiowanie i rozpowszechnianie bez pisemnej zgody autorów i w³a¶cicieli jest zabronione.
The contents of podbrodzie.info.pl website are protected by copyright law.
Copying and distribution without authors and owners permission prohibited.
Dėmesio: podbrodzie.info.pl tinklalapio med¾iag± kopijuoti ir platinti be raštiško nuotraukų autorių ir savininkų sutikimo draud¾iama.
Copyright © 2009-2021 Jacek Szulski / podbrodzie.info.pl