KLIKNIJ W WYBRANE ZDJÊCIE, ABY JE POWIÊKSZYÆ
CLICK ON THE CHOSEN PICTURE TO ENLARGE IT
-
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – drewniany dworzec kolejowy zbudowany w 1899 r. w stylu zakopiañskim wed³ug projektu Stanis³awa Witkiewicza, czê¶ciowo zniszczony i przebudowany w okresie miêdzywojennym – fotografia wykonana w lutym 1920 r. Na zdjêciu widoczni oficerowie Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich, który w okresie wrzesieñ 1919 r.-maj 1920 r. (w czasie konfliktu polsko-litewskiego i walk o Wileñszczyznê) stacjonowa³ w okolicach Sy³gudyszek, na polsko-litewskiej linii demarkacyjnej. W grupie widoczna tak¿e kobieta w p³aszczu i czapce wojskowej (trzecia od prawej). Napis na tablicy obok nazwy miejscowo¶ci: "Niech ¿yje Komendant Józef Pi³sudski". Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – wooden railway station designed by Stanis³aw Witkiewicz in Zakopane architectonic style and built in 1899, partly demolished and rebuilt in the 1920s – photo taken in February 1920. On the photo the Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment (in September 1919-May 1920, at the time of Polish Lithuanian conflict, this regiment had a base in Sy³gudyszki, on Polish-Lithuanian demarcation line) and woman in coat and military cap (third from the right) can be seen. The text on board near the board with town name is in Polish and means: “Long live commandant Józef Pi³sudski”. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – teren maj±tku Ja³owieckich – oficerowie Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich z dam± przed dworem z prze³omu XIX i XX w. – fotografia wykonana w grudniu 1919 r. W portalu nad wej¶ciem do dworu widoczny herb Je³owicki (znany tak¿e jako Ja³owicki lub Bo¿eniec). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – the Ja³owiecki family estate area – the Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment with lady in front of the manor house built on the turn of 19th and 20th centuries–photo taken in December 1919. On the portal above the entrance the coat of arms named Je³owicki (known also as Ja³owicki or Bo¿eniec) can be seen. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – teren maj±tku Ja³owieckich – oficerowie Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich z dam± podczas obiadu we wnêtrzu dworu z prze³omu XIX i XX w. – fotografia wykonana 9 grudnia 1919 r. Na ¶cianie po prawej stronie widoczny portret damy w sukni balowej z XIX w. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – the Ja³owiecki family estate area – the Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment with lady at dinner inside the manor house built on the turn of 19th and 20th centuries – photo taken on 9 December 1919. On the wall the portrait of a lady in ball dress from 19th century can be seen. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – teren maj±tku Ja³owieckich – oficer Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich z dam± we wnêtrzu dworu z prze³omu XIX i XX w. – fotografia wykonana w Bo¿e Narodzenie 25 grudnia 1919 r. Obok pary widoczna piêkna choinka z pal±cymi siê ¶wieczkami i ¶wi±teczny makowiec pod choink±. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis)–the Ja³owiecki family estate area–the Polish Army officer from 28th Kaniow Rifles Regiment with lady inside the manor house built on the turn of 19th and 20th centuries–photo taken on Christmas Day 25 December 1919. The beautiful Christmas tree with burning candles and Polish Christmas poppy-seed cake can also be seen. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – teren maj±tku Ja³owieckich – spotkanie oficerów Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich z dam± i oficerem francuskim (w g³êbi zdjêcia, pod ¶cian±) we wnêtrzu dworu z prze³omu XIX i XX w. – fotografia wykonana 4 marca 1920 r. w czasie konfliktu polsko-litewskiego i walk o Wileñszczyznê (1919-1920), kiedy to Sy³gudyszki znajdowa³y siê na polsko-litewskiej linii demarkacyjnej. Na ¶cianie widoczny napis: „1920. 28 Pu³k Strzelców Kaniowskich”. Oficer francuski reprezentowa³ francusk± misjê wojskow± (rozjemcz±). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – the Ja³owiecki family estate area – the meeting of Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment with lady and French officer (in the depth of the photo) inside the manor house built on the turn of 19th and 20th centuries – photo taken on 4 March 1920 at the time of Polish-Lithuanian conflict (1919-1920), when Sy³gudyszki was situated on Polish-Lithuanian demarcation line. The text on the wall is in Polish and means: “1920. 28th Kaniow Rifles Regiment”. The French officer came from French military arbitration board. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – teren maj±tku Ja³owieckich – dama we wnêtrzu dworu z prze³omu XIX i XX w. – fotografia wykonana w grudniu 1919 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – the Ja³owiecki family estate area – the lady inside the manor house built on the turn of 19th and 20th centuries – photo taken in December 1919 from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) – teren maj±tku Ja³owieckich – oficerowie Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich (który w okresie wrzesieñ 1919 r.-maj 1920 r., w czasie konfliktu polsko-litewskiego i walk o Wileñszczyznê, stacjonowa³ w okolicach Sy³gudyszek, na polsko-litewskiej linii demarkacyjnej) podczas zabawy ¶nie¿kami – fotografia wykonana w lutym 1920 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – the Ja³owiecki family estate area – the Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment (in September 1919-May 1920, at the time of Polish Lithuanian conflict, this regiment had a base in Sy³gudyszki, on Polish-Lithuanian demarcation line) – snowball game – photo taken in February 1920 from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) lub okolice – spotkanie oficerów Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich z dam± i oficerami francuskimi (pierwszy z lewej i pierwszy z prawej) – fotografia wykonana zim± 1919/1920 w czasie konfliktu polsko-litewskiego i walk o Wileñszczyznê (1919-1920), kiedy to Sy³gudyszki znajdowa³y siê na polsko-litewskiej linii demarkacyjnej. Oficerowie francuscy reprezentowali francusk± misjê wojskow± (rozjemcz±). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) or somewhere nearby – the meeting of Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment with lady and French officers (first from the left and first from the right) – photo taken in Winter 1919/1920 at the time of Polish-Lithuanian conflict (1919-1920), when Sy³gudyszki was situated on Polish-Lithuanian demarcation line. The French officers came from French military arbitration board. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Sy³gudyszki (obecnie Salduti¹kis) lub jeden z okolicznych za¶cianków szlacheckich – oficerowie Wojska Polskiego z 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich z damami i oficerami francuskimi (siedz± pierwszy z lewej w charakterystycznej okr±g³ej czapce-kepi i pierwszy z prawej), w drugim rzêdzie, drugi od lewej stoi ksi±dz kapelan kapitan Walerian Olesiñski – fotografia wykonana 11 kwietnia 1920 r., w czasie konfliktu polsko-litewskiego i walk o Wileñszczyznê (1919-1920), kiedy to Sy³gudyszki znajdowa³y siê na polsko-litewskiej linii demarkacyjnej. Oficerowie francuscy reprezentowali francusk± misjê wojskow± (rozjemcz±). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. Informacjê na temat ks. kpt. Olesiñskiego przes³a³ nam p. Jakub Ber - serdecznie dziêkujemy! /Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) or somewhere nearby – the Polish Army officers from 28th Kaniow Rifles Regiment with ladies and French officers (first from the left in characteristic round cap-kepi and first from the right), in the second row, second from the left is priest chaplain captain Walerian Olesiñski – photo taken on 11 April 1920 at the time of Polish-Lithuanian conflict (1919-1920), when Sy³gudyszki was situated on Polish-Lithuanian demarcation line. The French officers came from French military arbitration board. Photo from Jacek Szulski collection. Information about chaplain Olesiñski was received from Mr Jakub Ber - Thank You!/ -
Okolice Sy³gudyszek (obecnie Salduti¹kis) – oddzia³ 28 Pu³ku Strzelców Kaniowskich Wojska Polskiego (który w okresie wrzesieñ 1919 r.-maj 1920 r., w czasie konfliktu polsko-litewskiego i walk o Wileñszczyznê, stacjonowa³ w okolicach Sy³gudyszek) na polsko-litewskiej linii demarkacyjnej – fotografia wykonana 17 kwietnia 1920 r. Na czele oddzia³u – pierwszy z prawej – oficer francuski w charakterystycznej okr±g³ej czapce (kepi), obok niego oficer polski. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /The surroundings of Sy³gudyszki (nowadays Salduti¹kis) – the Polish Army 28th Kaniow Rifles Regiment’s troop (in September 1919-May 1920, at the time of Polish Lithuanian conflict, this regiment had a base in Sy³gudyszki) on Polish-Lithuanian demarcation line – photo taken on 17 April 1920. In the vanguard of the troop – first from the right – the French officer in characteristic round cap (kepi), the next person on the left is Polish officer. Photo from Jacek Szulski collection./
« pierwsza ‹poprzednia 71 / 98 nastêpna› ostatnia »
Materia³y, zamieszczone na stronie podbrodzie.info.pl s± chronione prawem autorskim. Kopiowanie i rozpowszechnianie bez pisemnej zgody autorów i w³a¶cicieli jest zabronione.
The contents of podbrodzie.info.pl website are protected by copyright law.
Copying and distribution without authors and owners permission prohibited.
Dėmesio: podbrodzie.info.pl tinklalapio med¾iag± kopijuoti ir platinti be raštiško nuotraukų autorių ir savininkų sutikimo draud¾iama.
Copyright © 2009-2024 Jacek Szulski / podbrodzie.info.pl