KLIKNIJ W WYBRANE ZDJÊCIE, ABY JE POWIÊKSZYÆ
CLICK ON THE CHOSEN PICTURE TO ENLARGE IT
-
Olkieniki (obecnie Valkininkai) k. Wilna (obecnie Vilnius) - stacja kolejowa - sowieccy jeñcy przy torach linii kolejowej do Wilna (obecnie Vilnius) - w dali widoczne tak¿e wagony kolejowe - niemiecka fotografia wykonana miêdzy 23 a 25 czerwca 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Olkieniki (nowadays Valkininkai) near Wilno (nowadays Vilnius) - railway station - Soviet prisoners of war by the tracks of the railway line to Wilno (nowadays Vilnius) - in the distance the railway wagons can also be seen - German photo taken between 23 and 25 June 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Olkieniki (obecnie Valkininkai) k. Wilna (obecnie Vilnius) - ¿o³nierze niemieccy z wojskowej kolumny sanitarnej obserwuj± po¿ar w miasteczku - na pierwszym planie widoczny wojskowy Opel Kapitän kabriolet model z 1938 r., po lewej dwa ambulanse Phänomen Granit 25H - niemiecka fotografia wykonana miêdzy 23 a 25 czerwca 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Olkieniki (nowadays Valkininkai) near Wilno (nowadays Vilnius) - German soldiers from the military sanitary column - observation of the fire in the town - in the foreground the military Opel Kapitän cabriolet model from 1938 can be seen, on the left two ambulances Phänomen Granit 25H - German photo taken between 23 and 25 June 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Olkieniki (obecnie Valkininkai) k. Wilna (obecnie Vilnius) - po¿ar w miasteczku - w dali po prawej widoczna drewniana barokowa synagoga z XVIII w. (z wysokim ³amanym dachem) spalona przez Niemców w dniu wykonania fotografii lub w ci±gu nastêpnych kilku dni (obok zamieszczony jest powiêkszony fragment tego zdjêcia) - niemiecka fotografia wykonana miêdzy 23 a 25 czerwca 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Olkieniki (nowadays Valkininkai) near Wilno (nowadays Vilnius) - fire in the town - in the distance on the right the wooden baroque synagogue from 18th century (with high broken roof) burned by the Germans on the day of this photo was taken or in the next few days - can be seen (next to an enlarged fragment of this photo) - German photo taken between 23 and 25 June 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Olkieniki (obecnie Valkininkai) k. Wilna (obecnie Vilnius) - w dali po ¶rodku widoczna drewniana barokowa synagoga z XVIII w. (z wysokim ³amanym dachem) spalona przez Niemców w dniu wykonania tego zdjêcia lub w ci±gu nastêpnych kilku dni - powiêkszony fragment niemieckiej fotografii wykonanej miêdzy 23 a 25 czerwca 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Olkieniki (nowadays Valkininkai) near Wilno (nowadays Vilnius) - in the distance in the center the wooden baroque synagogue from 18th century (with high broken roof) burned by the Germans on the day of this photo was taken or in the next few days - can be seen - enlarged part of the German photo taken between 23 and 25 June 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Wilno (obecnie Vilnius) - niemieckie czo³gi z 7 Dywizji Pancernej (na froncie pierwszego czo³gu, po prawej stronie, nad wizjerem kierowcy, widoczny znak taktyczny dywizji - Y) tu¿ po wkroczeniu do miasta - niemiecka fotografia wykonana na Placu Katedralnym 24 lub 25 czerwca 1941 r. - na pierwszym planie niemiecki czo³g ¶redni PzKpfw III (Panzerkampfwagen III, wersja Ausf. G lub H, m.in. z podnoszon± os³on± wizjera kierowcy) z krótkim dzia³em kalibru 50 mm (50 mm KwK 38 L/42), za nim czo³g lekki PzKpfw 38(t) (pierwotnie czeski czo³g LT vz. 38, nadal produkowany przez Niemcy po zajêciu Czechos³owacji w 1938 r.) z dzia³em kalibru 37 mm - w tle widoczna dolna czê¶æ dzwonnicy katedralnej, w dali charakterystyczna rokokowa dzwonnica ko¶cio³a ¶w. Jana. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Wilno (nowadays Vilnius) - German tanks from 7th Panzer Division (on the front of the first tank, on the right side, above the driver's visor, the division tactical sign Y is visible) just after entering the city - German photo taken on the Cathedral Square on 24 or 25 June 1941 - in the foreground a German PzKpfw III medium tank (Panzerkampfwagen III, Ausf. G or H version, with a raised driver's visor) with a short 50 mm caliber gun (50 mm KwK 38 L/42), behind it a light tank PzKpfw 38(t) (originally a Czech LT vz. 38 tank, still produced by Germany after the occupation of Czechoslovakia was started in 1938) with a 37 mm cannon - in the background the lower part of the cathedral bell-tower is visible and in the distance the characteristic rococo bell-tower of the church of St. John can be seen. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Grau¿yszki k. Oszmiany - operacja Barbarossa - niemieckie czo³gi lekkie typu PzKpfw 38(t) (pierwotnie czeski czo³g LT vz. 38, nadal produkowany przez Niemcy po zajêciu Czechos³owacji w 1938 r.) z dzia³em kalibru 37 mm z 7 lub 20 Dywizji Pancernej (w sk³adzie XXXIX Korpusu Pancernego) przy drewnianym ko¶ciele z XVIII w. (obecnie nie istnieje) - po prawej stronie widoczny fragment ¶wi±tyni - po lewej, za czo³gami, widoczna drewniana dzwonnica ko¶cielna z prze³omu XIX i XX w. - niemiecka fotografia wykonana w koñcu czerwca 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Grau¿yszki near Oszmiana (Ashmyany) - Operation Barbarossa - German light tanks type PzKpfw 38(t) (originally a Czech LT vz. 38 tank, still produced by Germany after the occupation of Czechoslovakia was started in 1938) with a 37 mm cannon from 7th or 20th Panzer Divisions (as a part of XXXIX Panzer Corps) near the wooden church from 18th century (nowadays nonexistent) - on the right the part of the church facade can be seen - on the left behind the tanks the wooden bell tower from the turn of 19th and 20th centuries is visible - German photo taken at the end of June 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Okolice Wilna (obecnie Vilnius) - tymczasowa przeprawa przez rzekê Wiliê (obecnie Neris) przygotowywana przez oddzia³y niemieckie - po prawej stronie samochód terenowy Horch 901, po lewej prawdopodobnie Opel Kadett model z 1938 r. - oba z maskowaniem z nadrzecznej wikliny - niemiecka fotografia wykonana w czerwcu 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Somewhere near Wilno (nowadays Vilnius) - temporary crossing over the Wilia river (nowadays Neris) prepared by German troops - on the right side an off-road vehicle Horch 901, on the left probably Opel Kadett model from 1938 - both camouflaged with riverside wicker - German photo taken in June 1941 from Jacek Szulski collection./ -
Dzisna - niemieckie oddzia³y przekraczaj± D¼winê po tymczasowym drewnianym mo¶cie - niemiecka fotografia wykonana latem 1941 r. W dali po lewej stronie widoczny fragment ko¶cio³a franciszkañskiego z XVIII w. (wysadzonego w powietrze przez Sowietów w 1956 r.) Na mo¶cie widoczne pojazdy wojskowe: ciê¿arówka Krupp-Protze L 2 H 143 Kfz. 70, autobus Opel Blitz (na koñcu mostu, przy prawej krawêdzi zdjêcia), motocykle prawdopodobnie Zündapp KS 600 (pierwszy i trzeci od lewej), BMW R 4 (mniejszy motocykl, drugi od lewej). Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Dzisna - German troops cross the D¼wina (Daugava) river on a temporary wooden bridge - German photo taken in the Summer of 1941. In the distance on the left, a fragment of Francicans church from 18th century (destroyed by Soviets in 1956). On the bridge the military vehicles can be seen: military truck Krupp-Protze L 2 H 143 Kfz. 70, Opel Blitz bus (at the end of the bridge, at the right edge of the photo), motorcycles probably Zündapp KS 600 (first and third from the left), BMW R 4 (smaller motocycle, second from the left). Photo from Jacek Szulski collection./ -
Wo³o¿yn - centrum miasteczka - niemiecka fotografia wykonana latem 1941 r. W dali widoczny klasycystyczny ko¶ció³ z pocz±tku XIX w. Na rynku widoczny pomnik Stalina i trawnik-kwietnik w kszta³cie gwiazdy - pozosta³o¶ci po sowieckiej okupacji - sam plac sowieckie w³adze obsadzi³y drzewkami, zamieniaj±c go na skwer, prawdopodobnie po to aby pozbyæ siê handlowego charakteru tego miejsca. Fotografia z kolekcji Jacka Szulskiego. /Wo³o¿yn - center of the town - German poto taken in the Summer of 1941. In the distance a church in classicism style from the beginning of 19th century is visible. On the market a monument of Stalin and a star-shaped flowerbed - remants of the Soviet occupation - can also be seen - the Soviet authorities planted the market square with trees, turning it into a square probably to change the market character of this place. Photo from Jacek Szulski collection./ -
Smorgonie (Smorgon) - centrum miasteczka - mieszkañcy obserwuj± koncert niemieckiej orkiestry wojskowej przed kamienic± z XIX w. zamienion± na niemieck± komendanturê (budynek zachowa³ siê do dzi¶) - w dali widoczne drewniane domy z XIX w. (obecnie nie istniej±) - niemiecka fotografia z 1941 r. z kolekcji Jacka Szulskiego. /Smorgonie (Smorgon) - center of the town - the residents watch a concert of a German military orchestra in front of a tenement house from 19th century turned into a German commandant’s office (the building exists today) - in the distance the wooden houses from 19th century can be seen (nowadays nonexistent) - German photo from 1941 from Jacek Szulski collection./
« pierwsza ‹poprzednia 7 / 8 nastêpna› ostatnia »
Materia³y, zamieszczone na stronie podbrodzie.info.pl s± chronione prawem autorskim. Kopiowanie i rozpowszechnianie bez pisemnej zgody autorów i w³a¶cicieli jest zabronione.
The contents of podbrodzie.info.pl website are protected by copyright law.
Copying and distribution without authors and owners permission prohibited.
Dėmesio: podbrodzie.info.pl tinklalapio med¾iag± kopijuoti ir platinti be raštiško nuotraukų autorių ir savininkų sutikimo draud¾iama.
Copyright © 2009-2023 Jacek Szulski / podbrodzie.info.pl